2015年4月21日 星期二

我思.為何我在.



娜娜後天要月考了.我在幫她複習.然後就不小心看到她的英文課本….

不管你是高中生,大學生,還是留過洋的,我好奇,以下十個單字你認的幾個?

lure, mole(一種動物),dune, fuse, hose, mule, poke,sole(衣物的一種) , cube, hop

幾個? 還有,你在幾歲時背到這單字的?

最後我想問一個最好的問題,那就是,這些字你上一次在真實生活中有活用到是甚麼時候?

我很想問老天,為什麼我的四年級女兒在背這些單字??

單字和唐詩宋詞一樣,越早背越好.哪怕是不能體會,日後終有體會或受用之時,這道理我懂.但我認為,背單字最忌1.不從句子裡去認識它的用法而一個英文一個意思的硬背 2.一開始認識的時候就幾個易混淆字擺在一起背.(如果教字根字首則另當別論)

如果你有看了底下的照片,不難發現這是明顯設計給phonics(自然發音法)教學用的.問題在於,它只適合教發音,切不可逐一要小孩硬背其意.否則打小就把興趣給磨壞了,再要挑起興趣就難了.
Nana的學校是師範體系的,她四年來的英文課本都長這樣!!

我回想自己當年面對的課本教我的第一句.”This is a book.”這一句話我這輩子沒有任何機會跟外國人講過!因為任何情境冒出這句話.若不是聽這句話的那個人是個弱智,就是說那句話的那個人是個弱智.

千萬別誤會了以為我挑得這十個字是我認為根本沒用的,並不是.poke(), cube(方塊/冰塊就叫ice cube)這樣的字幾乎天天在我家裡就用的到.我怎麼會反對任何孩子認識這些字.

我自己就是出國以後才學會mow the lawn(割草)這個美國人每逢週末都得面對的字眼的,當時很氣在台灣會甚麼這種字眼不教(當然是因為台灣家裡有草坪的根本沒幾人),所以我也贊成單字的學習要生活化,但總有個排序吧?

如果ratmouse, mice,還沒學好?有必要先學mole(錢鼠)?何況mole還有,胎記,間諜,線人,工程上的隧道掘進機,化學的莫耳等意思.這裡我就覺得我寧可先要我們家娜娜背"胎記的意思,起碼她身上就有!為什麼這課本先要她背錢鼠”,因為錢鼠可愛?

再來,每個字都不只一個意思,這裡當然又有排序的問題,sole來說,那麼多意思,為什麼偏偏挑了鞋底的意思教小孩背?不能先背比目魚的意思嗎?因為比目魚不可愛?

當娜娜面對這些拼字發音相像,意思又和她的日常生活連結不起來的辭彙痛苦地掙扎著,然後背不起來竟然還一臉抱歉地看著我的時候,我心疼地說,”娜娜,學校英文這一科的時候,不管你考幾分,都不需要難過!我保證不會怪你,同時我也保證,不管你考幾分,你將來的英文還是一定會很好!”

一樣的這段話,這兩年我跟她講了四次以上.

為什麼我需要一再地這樣安慰我女兒?為什麼這國家一直有這麼多設計教材不盡用心的人在主導著我們的教育?然後我這行業還要被社會大眾質疑怎麼老是存在?

我這批文章只想就事論事,我自己的講義裡也逐年不斷的修正改進.不好的地方被批評了也是應該.只要是針對事情講,沒甚麼不可以的.

現在我要談,體制內的教材是如此,那被迫在體制內照這個教材教的老師呢?

首先,我相信絕大多數的老師都是戰戰競競地在自己的工作崗位上努力著.

我不只一次看到學生拿給我他們學校老師的補充筆記,詳細到根本就可以直接印製成另一套完整講義,直接上架販售,養鴨子或轉進收入較多的補教業,但他們選擇留在原來的崗位上!令人敬佩!

然而,我也有學生跟我抱怨他的學校英文老師一開口全班都以為老師在講泰國話.(我試著跟學生說或許老一輩的老師沒有機會出國,但是文法的底子還是照樣很深厚,只是口音不好改,他仍會是個好老師)

我還有個學生說,他高二老師在黑板上寫下課文補充重點----Mary (瑪莉.女子名)---然後叫學生抄.

我的一個高三學生問我,”老師,你為什麼願意特別派輔導老師幫我單獨加強.學校老師早就放棄我了?”

我更有許許多多在英文上是弱勢的學生在他們學校班上早就習慣了老師的眼光總照顧著那少數幾個英文特強的學生.我自己就曾是少數那幾個學生之一.也曾是那樣的老師.

原因可能有很多,學生自己要檢討的機率更大,但不論是上述哪一種情形發生,在關鍵的學習生涯裡,一個學生失去了對學校老師或校內體制的信心,偏偏那個學生不能隨意轉班或轉校,他還可以有其他選擇嗎?他可以有再一次的機會嗎?


其實,我從不會去問我自己憑甚麼存在.

信不信由你了,每次我真正身心俱疲到很想休息放下的時候,我心裡真正問的是這句----

那這些孩子們怎麼辦?”







2 則留言:

l 提到...

sole這個例子不佳。

"鞋底"確實是日用單字,遠較"比目魚"還常用到...

人一生會買很多雙鞋,但搞不好一輩子都沒看過比目魚

l 提到...
作者已經移除這則留言。