某日考翻譯句: 不論這湯有多燙,我都能喝. (喝請記得用eat)
某學生: No matter how hard the soap is, I can
eat it.
無論這肥皂有多硬,我都能吃下去???????????
你或許會覺得怎麼有人連hot也會拼錯,告訴你,我見過fog 拼成frog, sky拼成ski, God拼成Dog的(他有大寫喔).
有個女學生寫書信作文,主旨是”鼓勵”.她寫給一個常因外型而被同學言語嘲笑的女同學,說只要我們全力以赴(do your best),就應該也將會對自己有信心,但是,她的英文….
-----As long as you do your breast, you
should and will be confident about yourself.
我….怎麼覺得這句話也有那麼一點道理?!!
沒有留言:
張貼留言